„ Kolega mnie namówił do boksu, bo, widzicie, kiedyś tam była hala bokserska. Poszedłem na trening. Pobiegałem trochę, poruszałem się, spodobało mi się. Trener był taki, asystent był taki.. Dostałem od razu sprzęcik, dresik też był taki! Nawet dietę musiałem trzymać, chodziliśmy na górę do kawiarni na budyń albo na kisiel. Z kawiarni się wychodziło kiedyś na balkon, chociaż potem go zamknęli z jakichś budowlanych powodów. A jak walki były i deszcze padał to kapało nam na ring, bo dach był dziurawy i porządkowy musiał ze szmatką latać i wycierać. Warunków nie za bardzo było, ale jak są chęci to i sukcesy będą. Nokautowałem czasami w pierwszej rundzie, ale ja się nie lubię chwalić. Dostałem też kilka razy, jak to się mówi, po zębach, a potem to już i chęci nie było…No a potem jeszcze to byłem bramkarzem w tej kawiarni na dancingi wpuszczałem. Tam i studenci przychodzili i dziewczyny takie ładne. Ale teraz przepraszam, musze obiad gotować.”
Opowiadał przypadkowo spotkany na ulicy człowiek
Informacje zebrane przez Karolinę Nowak i Małgosię Szymczak
"A friend persuaded to box, because - you see – there use to be a boxing hall before. I went to training. I run a little, I moved, I liked it. The coach was so, the assistant was so .. I got immediately equipment and the sport suit was like that! Even I had to be on the the diet. We were going upstairs to the cafe to have some jelly or pudding. From the the coffee shop there was entrance to the balcony, but after they closed it because of construction reason. When it was raining during the the water dripped into the ring, because the holes in the roof the cleaner had to run with a cloth and wipe. Conditions were not too good, but if there is willingness then there are the successes. I did knockout few times in the first round, but I do not like to brag. I got a get a hammering couple of times, as they say, and then there was not anought willingness to continue... Well, even then, I was the security guide in this café. I was admitting people to the dancing party. There were students caming, and the girls were so pretty. But now I'm sorry, I have to cook dinner. "
Stories collected by Karolina Nowak i Małgosia Szymczak
Translated by Magda Pietrewicz
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz